Although Vs Even Though In Korean (ㄴ/은/는 데도)
The Korean expression A + ㄴ/은데도 for adjectives and V + 는데도 for verbs are similar to the English terms “although” or “even though.”
These expressions are used to introduce a contrasting idea to the one previously mentioned, emphasizing the surprising or unexpected nature of the statement that follows.
Even though I've seen this movie twice, I can't remember the plot.
Even though I switched on the air conditioner, it's still very hot.
Although I've played the piano since I was 10, I can't really play that well.
Although the sea looks peaceful, it is sometimes very dangerous.
Although that woman is pretty, she still seems sad and lonely.
Even though that man is Korean, he doesn't want to live in Korea.
- The ㄴ/은/는 데도 structure is used when the speaker finds the following statement surprising, ironic, or unexpected based on the previous statement.
- This expression can be both formal and informal depending on the verb conjugation in the following sentence.
The A + ㄴ/은데도 and V + 는데도 structures in Korean are a great way to express contrasting or contradictory ideas in a sentence. They allow the speaker to introduce a topic and then provide additional, often surprising, information.